上与群臣论止盗翻译(上与群臣论止盗文言文)
大家好,今天本篇文章就来给大家分享上与群臣论止盗翻译,以及上与群臣论止盗文言文对应的知识和见解,内容偏长哪个,大家要耐心看完哦,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
1课外文言文金国治盗
1、【原文】《上与群臣论止盗》(司马光《资治通鉴》)上与群臣论止盗。 或请(有人主张)重法以禁之。
2、金朝曾多次下达禁止中原人民穿汉服、保留原来的发式的规定,违抗者要处死。 在这种背景下,自然会迅速实现服装和发式的统一。
3、总的来说,金国皇陵主要是被明朝官方进行破坏,并没有遭到过盗墓贼的大规模盗掘。建国后文物部门对太祖陵进行了抢救性发掘,为研究金史提供了最直接的一手资料。
2资治通鉴·唐纪的原文和翻译
1、《资治通鉴·唐纪·长孙皇后》译文: 唐太宗李世民和群臣讨论如何平息盗贼。有人请求用严格的法令来禁止,太宗面含嘲笑着说:“百姓之所以成为盗贼,是因为赋税劳役繁重,官吏贪污,民众饥寒切身,所以才不顾廉耻的。
2、译文:神功元年冬季,闰十月,甲寅(二十一日),朝廷任命幽州都督狄仁杰为鸾台侍郎。
3、翻译:神功元年冬季,闰十月,甲寅(二十一日),朝廷任命幽州都督狄仁杰为鸾台侍郎。
4、(节选自《资治通鉴唐纪九》)翻译:交州都督、遂安公李寿因贪污犯罪。太宗因瀛州 刺史卢祖尚文武全才,廉洁平易而公正,便征召他入 朝,谕告他:交趾郡很久不得贤人去治理,需要你前去镇守安抚。
5、《资治通鉴·唐纪二十九》原文 甲寅,以休为黄门侍郎、同平章事。休为人峭直,不干荣利;及为相,甚允时望。始,嵩以休恬和,谓其易制,故引之。及与共事,休守正不阿,嵩渐恶之。
3上与群臣论止盗的翻译
翻译:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。
译文:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们。
上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。